Jumat, 16 Maret 2012

lirik dan lagu With You feat. Me ~ Back-on

With You feat. Me ~ Back-on (lyrics)   
  


tokubetsu na kimochi ni nareru hito
deai wakare no naka  sagashitsuzukete

hibi wa mou-SUPIIDO de  boku o oikoshite'ku no ni
hitori tachidomatte ita
kimi wa tada waratte  "minna onaji da" tte itte
mae o mite  aruite ita

kokoro no naka wa senmei na color
kako no itami ga shibaru sono karada
mazu wa koko kara, tomo ni koeru n da!
tsukuriageta kyoukaisen! sono te o hanasuna!!

kimi to deaeta koto de, boku wa tsuyoku nareta
monotarinai mainichi ga  michitarita hibi e
(MONOKURO ni miete'ta sekai wa KARAA! kono hitomi no naka KIMI ga iru kara!)
tomatte ita boku no sekai wa, ugokidashita

ima made no boku wa  nani o shite'ta n darou
kyuukutsu na semai sekai kara  tobidasu to kimeta n da

taiyou to chi no aida de mezasu! bureru koto wa nai mune no KONPASU!
ayumitsuzuke'n da asu no hougaku! michi ga nai no nara, michi o sousaku!
(ongaku ni) genkai nante nai!!

kurai heya de fusagikonda  ano koro no boku wa
ashita ni yobarete mo  furimukenakatta
(haruka kanata no hikari mezashite, kasaneta negai wa yami o saite'ku!)
kimi to deatte waraikata mo omoidaseta

ichi tasu ichi ga unda shoudou  hiyoku no tsubasa habataki joushou!
yume tsukamu made no kyori wa so long! oikaze ni ride on!!

kimi to deaeta koto de, boku wa tsuyoku nareta
monotarinai mainichi ga  michitarita hibi e
(MONOKURO ni miete'ta sekai wa KARAA! kono hitomi no naka KIMI ga iru kara!)
tomatte ita boku no sekai wa,

kono te no naka ni yume o tsukamu toki wa
zutto boku no tonari de waratte ite hoshii...
(haruka kanata no hikari mezashite, kasaneta negai wa yami o saite'ku!)
kimi ga ita kara  boku wa mirai to mata deaeta n da...

Rabu, 14 Maret 2012

Lirik dan Lagu Alice nine - niji no yuki

 LIRIK DAN LAGU ALICE NINE - NIJI NO YUKI

Download juga lagunya Alice nine-niji no yuki



Romanization:
Futari no ashiato
Furitsuzuku shiroi kieteku
Tokete wa kurenai omoi de hitotsu
Katani mata harari to ochite
Kasu kara toikiya
Usureteku kimi no taioru
Tousaka atteyuku netsu to hitoshi ku
Omoi no sareba nakutarata no ni
Kanashimi wo kaku suyouna
egao aitakute
yasashi uso ni kizukenai mama
tenohira wa hanareta
Kimi ni aitai hirokuru naka sae mo
Yuki ni sore narete shimau mae ni
Tsunaida yubisaki ni no kouta
[If you want]* kienai yo kawari natto nakute
Toketa namida wa niji ni ki akaku
Tsuki ga nemutta hiro asa ni wa
Hashasu hakukiru no
Yuki ga gaeteyuku tsuretai go no kuya
Omoi kogarete hibi sae mo
Nigato sakanai hana wo matsu koto de wa
Tomeru jikan saeru kogakinai
Ano hi yo kimi no matsu to kou e
Kakete modoretaina nadouta atte ii
Ima mo boku ga kiesaretado shitemo
Kimi ni aitai hirokuru naka sae mo
Yuki ni sore narete shimau mae ni
Tsunaida yubisaki ni no kouta
Kimi no nokumori wo hiro asenai youni
Hitori nareta koete utau kara
Kimi ga, kimi ga, kimi ga inai
Narashi no na sekai de
Hitotsu, hitotsu fumishimayou wo
Yuki wo niji ni kaete


Indonesian Translation:
 Jejak kaki kita
 Berangsur hilang menjadi putih
 Satu kenangan ini tak akan cair
 Salju terus jatuh dengan lembut diatas bahu kita
Meredam desahan
 suhu tubuhmu perlahan-lahan hilang
Ku harap pikiranku kan tenang, seperti panas
Senyum ini mencoba tuk sembunyikan luka kesedihan
Menganggap diri untuk tak tertarik kebohongan lembut ini,
 aku biarkan kau pergi
Aku ingin melihatmu,
Bila ini pun hanya dalam kenangan
Sebelum hilang menjadi salju
Kehangatan jalinan jemari kita
Tak akan menghilang
Tak akan tergantikan
Air mata yang luruh ini kan lenyap menjadi pelangi
Di pagi itu dengan bulan yang tertidur
Menyebarkan bayangan salju perak
Kesepian ini, hari-hari tetap ku bisa sakit
Seperti menunggu bunga yang tak akan pernah berkembang lagi
Waktu itu berhenti tak bisa terus bergerak
Tempat dimana kau menunggu hari itu
Jika ku bisa kembali padanya, tak peduli berapa kali waktu yang diperlukan
Jika aku pun sepenuhnya menghilang
 Aku ingin melihatmu
 Jika ini pun hanya dalam kenangan
Sebelum menghilang menjadi salju
 Kehangatanmu masih terasa dari jalinan jemari kita
Agar supaya tak pernah biarkan ini menghilang,
Seorang diri ku kan bernyanyi dengan suaraku
Kau, Kau…Kau tak disini
Di dunia yang benar-benar putih ini
Satu
Satu…
Ambil satu langkah kuat,
Salju kan berubah menjadi pelangi

Selasa, 13 Maret 2012

Lirik dan lagu LAMA - Spell (OP Ost NO.6)

LAMA - Spell (OP Ost NO.6)


Download lagunya LAMA-Spell

Romaji:

futari yoru o kazoete'ru
futari dake no himitsu no jumon



kowaresou na omoi nosete
tonaete'ku

hora  fuan na itami no naka
hora  shizuka ni tomoru ibuki

somaru asa o mitsumete'ru
kimi no emi mo shirajirashiku

kowaresou na omoi nosete
tonaete'ku

hora  fuzaketa ikari no naka
hora  kiseki ga afureru no ni

hora  fuan na itami no naka
hora  shizuka ni tomoru ibuki

English Translation:

While counting the number of nights together,
we begin to chant

the secret magic spell known only to the two of us,
amassing our thoughts that are on the verge of breaking.

Look, within the uneasy pain,
see, is a breath that's quietly lighting up.

As you gaze at the brightening morning,
your smile is very clear and pure.

Amassing our thoughts that are on the verge of breaking,
we begin to chant the spell.

Look, within the jesting rage,
see, a miracle is going to overflow.

Look, within the uneasy pain,
see, is a breath that's quietly lighting up.

Kanji:

ふわり夜をかぞえてる
二人だけの秘密の呪文

壊れそうな思いのせて
唱えてく

ほら 不安な痛みの中
ほら 静かに灯る息吹

染まる朝を見つめてる
君の笑みも白々しく

壊れそうな思いのせて
唱えてく

ほら ふざけた怒りの中
ほら 奇跡があふれるのに

Senin, 12 Maret 2012

Lirik dan lagu aimer - Re;pray (ED Ost Bleach)


Lirik dan lagu aimer -  Re;pray (ED Ost Bleach)
 
download lagunya Aimer – Re Pray




Re Pray Lyrics
by Aimer

 
Romanization:
hodoukyou kaidan amaoto
te wo furu yo saigo no senaka ni
ao ni kawaru RAITO de toki ga ugoku
kasa no nami nomikonda my days
say a little pray for you and me
mou eien wo chikaenai ai wo miokurou
dare ka no tame ni ikite yukenai jibun wo yuruseru tsuyosa wo
anata ni yorisoe nakatta koto kuyamazu ni irareru hibi wo
inori wa kumo wo hikisaki kono sora ni kibou toki hanatsu
wagamama mo moyashita ARUBAMU mo kyonen no you na ashita ga hoshikute
anata no sono subete wo mamoru tame ni watashi wo mamoritakatta
no more cry and dry your eyes
mou nido to furimukanai hikitomeru koe mo nai koe
nakanaide kore de owari janai
tada toki ga sugite kieta dake
kono mune ni ima kizanda mono wa tsutsumareta nukumori dake
sayonara aishita anata
sayonara aisareta watashi
koishikute tada koishikute demo nozondeta basho wa koko janai
sono koe ga mada nokotteru demo todoketai ashita e no pray
dare ka no tame ni ikite yukenai jibun wo yuruseru tsuyosa wo
anata ni yorisoe nakatta koto kuyamazu ni irareru hibi wo
inori wa kumo wo hikisaki kono sora ni kibou toki hanatsu


English Translation:
Pedestrian bridge, at the base of the stairway
I wave goodbye at the last sight of your back
With the lights that changes into blue, time starts to move once again
My days that swallowed everything up except my umbrella
Say your little prayer, pray for you
I cannot promise you any meaning or eternity so lets send this love off together
I cannot live for anyone else’s sake
I want a strength to be able to forgive myself
So I pray a day will come where I will not regret the days I did not cuddle you
This prayer will tear apart the clouds
And will release these hopes into the sky
My selfishness and the album I burnt
I want everything to be like last year where I had a tomorrow
In order to protect everything about you
I wanted to be able to protect
No more crying dry your eyes
I won’t ever turn around again
This love that doesn’t even have the voice to stop me
Don’t cry, this is not the end
It’s just that time had to fly forward
The only thing engraved in this heart
Is just a wrapped up warmth
Good Bye to you who loved me,
Good Bye, to me who was loved by you
La La La
I am yearning and just yearning for you
Yet the place we wished to be was not here
Your voice that is still left in me
This prayer I want to take it to tomorrow
I cannot live for anyone else’s sake
I want a strength to be able to forgive myself
So I pray a day will come where I will not regret the days I did not cuddle you
This prayer will tear apart the clouds
And will release these hopes into the sky

Minggu, 11 Maret 2012

lirik dan lagu aimer - rokutousei no yoru (OST NO.6)

 lirik dan lagu aimer - rokutousei no yoru (OST NO.6)




 download lagunnya disini  

kizutsuita toki wa  sotto tsutsumikonde kuretara ureshii
koronde tatenai toki wa  sukoshi no yuuki o kudasai

omoi wa zutto todokanai mama  kyou mo tsumetai machi de hitori
koko ga doko ka mo omoidasenai

owaranai yoru ni negai wa hitotsu  "hoshi no nai sora ni kagayaku
hikari o"
modorenai basho ni suteta mono de sae  umarekawatte ashita o kitto
terasu
hoshikuzu no naka de anata ni deaeta  itsuka no kimochi no mama
aetara yokatta
modoranai kako ni naita koto de sae  umarekawatte ashita o kitto
terashite kureru

nemurenai toki wa  sotto te o tsunaide kuretara ureshii
yoake wa kuru yo to  sasayaite ite  uso de mo ii kara

negai wa zutto kanawanai mama  kon'ya  seiza o tsuresatte
kiete shimatta mou, modorenai...

owaranai yoru ni negai wa hitotsu  "hoshi no nai sora ni kagayaku
hikari o"
ima wa toosugite hakanai hoshi de mo  umarekawatte yozora o kitto
terasu
hoshikuzu no naka de deaeta kiseki ga  hitogomi no naka ni mata
mienaku naru
modoranai kako ni naita yorutachi ni  tsugeru sayonara ashita wa
kitto kagayakeru you ni

konna chiisana seiza na no ni  koko ni ita koto  kizuite kurete
arigatou

owaranai yoru ni negai wa hitotsu  "hoshi no nai sora ni kagayaku
hikari o"
modorenai basho ni suteta mono de sae  umarekawatte ashita o kitto
terasu
hoshikuzu no naka de anata ni deaeta  itsuka no kimochi no mama
aetara yokatta
modoranai kako ni naita koto de sae  umarekawatte ashita o kitto
terashite kureru

English Translation:

When I'm wounded, it would make me really happy if you could gently
embrace me.
When I stumble and can't stand up, please give me some of your
courage.
My thoughts still can't reach you; I'm still wandering alone in this
cold street.
I can't even remember where this place is.

In this endless night, I have only one wish: "Let there be shining
light in the starless sky."
Even the things I threw away into places of no return will
eventually radiate and illuminate tomorrow.
I was able to meet you in the stardust. It would have been great if
my feelings had stayed unchanged.
I wept to my unreturning past, but my tears will eventually radiate
and illuminate my tomorrow for me.

When I'm unable to sleep, it would make me really happy if you could
gently grip my hand.
Please quietly assure me that morning will come, even if it's a lie.

My wish is still unfulfilled. Tonight, I have taken the
constellation with me
and disappeared completely. It's already impossible for me to go
back...

In this endless night, I have only one wish: "Let there be shining
light in the starless sky."
Even a star too distant to be visualized clearly will eventually
radiate and illuminate tomorrow.
Our miraculous encounter in the stardust will be blurred out by the
crowds of people again.
I bid goodbye to my unreturning past and the nights of weeping, so
that tomorrow I'll be able to shine.

I thank you, for having found me even though I am such a small
constellation.

In this endless night, I have only one wish: "Let there be shining
light in the starless sky."
Even the things I threw away into places of no return will
eventually radiate and illuminate tomorrow.
I was able to meet you in the stardust. It would have been great if
my feelings had stayed unchanged.
I wept to my unreturning past, but my tears will eventually radiate
and illuminate my tomorrow for me.


Kanji:
傷ついたときは そっと包みこんでくれたらうれしい
転んで立てないときは 少しの勇気をください

想いはずっと届かないまま 今日も冷たい街でひとり
ココが何処かも思い出せない

終わらない夜に願いはひとつ “星のない空に輝く光を”
戻れない場所に捨てたものでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らす
星屑のなかであなたに出会えたいつかの気持ちのまま会えたらよかった
戻らない過去に泣いたことでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる

眠れないときは そっと手をつないでくれたらうれしい
夜明けは来るよと 囁いていて 嘘でもいいから

願いはずっと叶わないまま 今夜 星座を連れ去って
消えてしまったもう、戻れない…

終わらない夜に願いはひとつ “星のない空に輝く光を”
今は遠すぎて儚い星でも 生まれ変わって夜空をきっと照らす
星屑のなかで出会えた奇跡が 人ゴミのなかにまた見えなくなる
戻らない過去に泣いた夜たちに 告げるサヨナラ明日はきっと輝けるように

こんなちいさな星座なのに ココにいたこと 気付いてくれて ありがとう

終わらない夜に願いはひとつ “星のない空に輝く光を”
戻れない場所に捨てたものでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らす
星屑のなかであなたに出会えた いつかの気持ちのまま会えたらよかった
戻らない過去に泣いたことでさえ 生まれ変わって明日をきっと照らしてくれる